

D3053

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧྱ་གྲཱི་ཝ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདེ་སྦྱིན་བཅོམ་ལྡན་རྟ་མགྲིན་ནི། །གཡོན་བརྐྱང་ཞབས་ཀྱིས་ཡང་དག་བཞུགས། །ཁམས་གསུམ་རང་བཞིན་གསུམ་སྤྱན་གསུམ། ། དེ་ལ་རྟག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

 好的，这是对您提供的藏文文本的翻译：

“梵语：Haya-grīva-sādhanaṃ。藏语：རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།（Tamdrin gyi drubthab，马头明王的修法）。

顶礼圣马头明王！

赐予安乐的世尊马头明王，以左腿伸展的姿势安住。具有三界、三自性、三只眼，我恒常顶礼您！”

**一些解释：**

*   **梵语：Haya-grīva-sādhanaṃ：** 这是“马头明王修法”的梵语名称。
*   **藏语：རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། (Tamdrin gyi drubthab)：** 这是“马头明王的修法”的藏语名称。
*   **马头明王：** 是佛教中一位重要的忿怒尊，以其强大的力量和降伏魔障的能力而闻名。他的形象通常是马头人身，具有愤怒的表情。
*   **三界：** 指的是欲界、色界、无色界，佛教宇宙观中的三个世界。
*   **三自性：** 指的是佛教哲学中的三种自性，即遍计所执性、依他起性和圆成实性。
*   **三只眼：** 在佛教中，三只眼通常象征着智慧和洞察力。

**总而言之，这段文字是关于马头明王修法的开头部分，它首先给出了修法的梵语和藏语名称，然后向马头明王致敬，并描述了马头明王的形象和功德。** 这段文字表明，接下来的内容将是关于如何修持马头明王法门的具体方法。

希望这个翻译对您有所帮助！


 །དང་པོར་སྔགས་ནི་རབ་ཏུ་བརྗོད། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷོུ྅ཧཱུཾ། ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་སྣང་སྲིད་ཀྱི། །དངོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ། །ཁྱད་པར་རང་ལུས་ཤེལ་སྒོང་ལྟར། །རང་སྙིང་རཾ་སེར་འོད་འཕྲོས་པས། །ཉི་དཀྱིལ་ སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདྨར་པོ།།དེ་ལས་ཕྱོགས་བཅུར་འོད་འཕྲོས་པས། །ཞགས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་འཕྲོས་པས། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །རྟ་མགྲིན་བླ་མ་ལ་སོགས་པ། །མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་རང་སྙིང་བ། །ཧྲཱིཿལས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ནི། །བདུག་སྤོས་སེར་མོ་ཕྱག་ ན་སྤོས།།མེ་ཏོག་མ་ནི་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །སྐུ་ནི་རབ་ཏུ་མཐིང་གར་བཞུགས། །མར་མེ་མ་ནི་སྐུ་མདོག་དམར། །ཕྱག་ན་རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་འཛིན། །དྲི་ཆབ་མ་ནི་ལྗང་གུ་སྟེ། །ལག་ན་གསེར་གྱི་བུམ་འཛིན་མ། །ཞལ་ཟས་མ་ནི་སྐུ་མདོག་དཀར། །ལག་ན་གསེར་གཞོང་བདུད་རྩིས་གང་། །ོཾ་ བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་གདྷེ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གང་ཡང་བདག་གིས་དུས་ཀུན་དུ། །སྡིག་པ་བགྱིས་པར་གང་གྱུར་པ། །སྐྲག་ནས་རྨི་འདྲར་འཆགས་བགྱིད་ཅིང་། དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་འབྱུང་མི་ བགྱིད།།དགེ་བ་རྣམས་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བསྔོ། །དེ་ཐོབ་ལམ་ལ་གནས་བགྱིད་ཅིང་། །དམ་པའི་སྐྱབས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་མཆི། །དེ་རྗེས་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ལན་གསུམ་བརྗོད་བྱ་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཆོས་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བསམ། །དེ་ཡི་ངང་ལས་མཁའ་དཀྱིལ་དུ། །རཾ་སེར་འོད་འཕྲོས་ཉི་དཀྱིལ་དུ། །དེ་སྟེང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་ནི། །འཕྲོས་འདུས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། །རྡོ་རྗེ་ར་བས་གཞི་གུར། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཉི་དཀྱིལ་འཁོར། །དེ་སྟེང་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་དཀར བསམ།།དེ་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་ནི། །ཤར་དང་ལྷོ་དང་ནུབ་དང་བྱང་། །དུང་དང་བཻ་ཌཱུརྱ་དང་ཤེལ། །གསེར་ལས་གྲུབ་པའི་རིམ་པ་བཞིན། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །གསེར་གྱི་ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཏེག་།རིན་ཆེན་དུ་མས་སྟེང་ནི་ཕུབ། །རིན་ཆེན་དུ་མ་འཕྱང་བའོ།

以下是藏文的中文直译：
首先诵念咒语：
嗡 萨瓦巴瓦 比修达 萨尔瓦达玛 萨瓦巴瓦 比修多杭
念诵三遍，观想显现世界的一切事物清净。
特别是观想自身如水晶球般透明，自心中黄色染字放光。
日轮之上有红色吽字，从中向十方放光。
如同套索铁钩般放射，召请诸佛菩萨以及马头明王上师等。
迎请至前方，从自心中的吽字化现供养天女：
手持黄色香炉的香供养天女，
手持青莲的花供养天女，身色深蓝，
手持宝灯的灯供养天女，身色红色，
手持金瓶的香水供养天女，身色绿色，
手持盛满甘露金盘的食供养天女，身色白色。
嗡 班扎 杜贝 阿吽梭哈
嗡 班扎 普贝 阿吽梭哈
嗡 班扎 阿洛给 阿吽梭哈
嗡 班扎 根德 阿吽梭哈
嗡 班扎 内威迪耶 阿吽梭哈
我于一切时中所造诸罪业，
因惧如梦中忏悔而发露，
从今往后永不复造。
随喜一切善，
意持佛菩提，
回向一切胜菩提，
愿住于获得彼道中，
皈依三宝尊，
其后修四梵住。
嗡 修尼亚达 加纳 班扎 萨瓦巴瓦 阿玛扩杭
诵三遍后以三摩地观想一切法空。
从彼境界中空中现黄色染字放光成日轮，
其上从吽字放收光芒，化现五股金刚，
形成金刚墙与帐幕。
其中央有日轮，
上有白色布仑字。
从彼放光照射，
东南西北方向，
依次现贝壳、琉璃、水晶、
黄金所成之四方宫殿，
具四门八金柱支撑，
众宝覆顶垂饰庄严。


 །ཡང་ན་ཐོད་པའི་ གཞལ་ཡས་ཁང་།།སྟོང་གསུམ་སྟོང་ཆེན་རྒྱ་ཁྱོན་ཙམ། །སྟེང་ནི་ཞིང་གིས་རབ་ཏུ་བཀབ། །གྲུ་བཞི་པ་ནི་རབ་ཏུ་བཀོད། །སེང་ལྡེང་ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་གནས། །ཐོད་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀ་ཞུ་བརྒྱན། །ཕྱི་དང་ནང་ནི་རབ་ཏུ་གསལ། །རང་ནི་རཾ་སེར་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ། །རཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་འདུས་པས། ཉི་དཀྱིལ་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སེམས་ཅན་གྱི། །དོན་བྱས་འཕགས་པ་མཆོད་ནས་ནི། །སླར་ཡང་འོད་ནི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ། །དེ་ཉིད་ཞུ་བས་ཐོག་མ་ནས། །བསགས་པའི་སྒྲིབ་གཉིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །མེས་ནི་རབ་ཏུ་བསྲེགས་པར་བསམ། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལས་འོད་འཕྲོས འདུས།།སྔར་བཞིན་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །རང་ནི་བཅོམ་ལྡན་དཔལ་རྟ་མགྲིན། །དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྐུ་མདོག་དམར། །དབུས་དང་གཡས་དང་གཡོན་དང་ནི། །དམར་དང་དཀར་དང་ནག་པོ་ཡི། །སྤྱན་གསུམ་དབུ་སྟེང་རྟ་མགོ་ཅན། །ལྗང་གུ་གསུམ་ནི་རབ་ཏུ་འཐོན། །ཚེམས་གཙིགས་ ཞལ་ནས་འབྲུག་ནི་སྒྲོགས།།ཐོད་སྐམ་ཐོད་བྱས་ཐོད་རློན་བརྒྱན། །ཡན་ལག་བྲང་འགྲོས་རབ་ཏུ་བརྒྱན། །སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་གླང་ལྤགས་གྱོན། །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་ན་ཁྲབ། །གཡས་ཀྱི་གཉིས་པས་གསེར་ཞགས་བསྣམས། །གཡས་ཀྱི་ཐ་མ་སེང་ལྡེང་དབྱུག་།གཡོན་ གྱི་གཉིས་པས་རལ་གྲི་འཛིན།།གཡོན་གྱི་ཐ་མ་སོར་མོ་ལས། །བྱ་ཁྱུང་བྱེ་བ་བྱེ་བ་འགྱེད། །ཞབས་ནི་དྲུག་གིས་ཀླུ་རྣམས་མནན། །བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་དབུས་ན་བཞུགས། །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་རུ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་དཀར་དམར་དང་གནག་།སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ལས། །འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ ལྔ་འཕྲོས་པས།།རྣམ་སྣང་མི་འཁྲུགས་རིན་འབྱུང་དང་། །ཚེ་དཔག་མེད་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ། །མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ལ། །ོཾ་དང་ཧཱུཾ་དང་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ། །སྤྱི་བོ་དཔྲལ་བ་རྣ་བ་གཡས། །ལྟག་པ་རྣ་བ་གཡོན་པ་རུ། བདུད་རྩིའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བསམ། །སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལས། ། ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ནས་གྲུབ་པའི་རྟ་མགྲིན་ནི། །ཉི་དཀྱིལ་བཞུགས་པས་སྤྱན་དྲངས་ལ། །རྒྱ་གྲམ་ལྗང་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །ལྷ་མོ་ལྔས་ནི་མཆོད་པ་འབུལ། །རྒྱ་གྲམ་དེ་ཡི་ཆང་པ་ལ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿརབ་ཏུ་གསལ། །ཛཿལས་རྟ་མགྲིན་སྤྱན་དྲང་བྱ། །ཧཱུཾ་གིས་རབ་ཏུ གཞུག་པར་བྱ།།བཾ་གིས་རབ་ཏུ་བཅིང་བར་བྱ། །ཧོཿས་ནི་དེ་ལ་གཞུག་པར་བྱ། བསྒོམ་པས་དུབ་པར་གྱུར་ན་ནི། །བཟླས་པ་ཡང་ནི་བརྗོད་བྱ་སྟེ། ། ཚར་ཀ་ཚར་བཀོད་བྱས་ལ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་བཅུ་གཉིས་པ།

以下是藏文的中文直译：
或者观想颅骨宫殿，
广大如三千大千世界，
上方以佛土所覆盖，
四方形状庄严布设，
八根紫檀柱矗立，
八个颅骨为柱顶装饰，
内外皆极为明亮。
观想自身为黄色染字，
从染字放收光芒，日轮上有红色吽字。
从中放光利益众生，
供养圣者后，
光复融入吽字中。
彼融化时，从无始以来，
所积二障为智慧火，
观想彻底焚尽。
从智慧火放收光芒，
如前般精进修持。
自身化现为世尊吉祥马头明王，
三头六臂身色红，
中央、右侧与左侧，
分别为红、白与黑色，
三眼，头顶具马头，
三个绿色突出显现。
咬牙怒目口中雷鸣，
干颅鬘饰湿颅庄严，
肢体饰以骨饰庄严，
虎皮裙裳披象皮，
右手持金刚左持甲，
第二右手持金索，
最后右手持紫檀杖，
第二左手持宝剑，
最后左手指尖放出，
亿万金翅鸟飞散，
六足踏压诸龙众，
如劫火般安住中央。
顶轮喉轮心轮处，
嗡阿吽白红黑三字，
从心间五股金刚，
放射五色光芒：
毗卢遮那、阿閦、宝生、
无量寿佛、不空成就，
迎请至前方虚空，
嗡、吽、担、吽四字，
分别安于顶、额、右耳、
后脑、左耳处，
观想甘露宝瓶灌顶。
从心间十字金刚，
放出如铁钩般光芒，
迎请本初成就马头明王，
安住日轮之上，
从绿色十字放光，
五位天女献供养。
于彼十字四角上，
明现匝吽邦吙四字：
匝字迎请马头明王，
吽字令其入驻，
邦字令其稳固，
吙字令其融入。
若修持生疲惫时，
则应持诵咒语，
依次排列诵持，
第一组的第十二。


 ཚར་ཀ་ཚར་བཀོད་བྱས་ལ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་བཅུ་གཉིས་པ། །སྡེ་ཚན་ལྔ་པའི་ལྔ་པས་བརྒྱན། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གསུམ་པ་བཟུང་། །སྡེ་ཚན་ གསུམ་པའི་གསུམ་པ་བླང་།།སྡེ་ཚན་བདུན་པའི་གཉིས་པར་སྦྱར། །སྡེ་ཚན་གཉིས་པའི་དང་པོ་བླང་། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་བཅུ་གཉིས་པ། །སྡེ་ཚན་བདུན་པའི་གཉིས་པ་སྦྱར། །སྡེ་ཚན་བཞི་པའི་དང་པོ་བཟུང་། །དྲོད་ཀྱི་ཡི་གེ་བཞི་པ་བླང་། །མཐར་གནས་པ་ཡི་དང་པོ་བཟུང་། ། སྡེ་ཚན་གཉིས་པའི་གསུམ་པ་བླང་། །མཐར་གནས་ཡི་གེ་གཉིས་པ་སྦྱར། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་གསུམ་པས་བརྒྱན། །མཐར་གནས་བཞི་པོ་གཟུང་བར་བྱ། །དྲོད་ཀྱི་བཞི་བ་བླང་བྱས་ལ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་ལྔ་པ་སྦྱར། །མཐར་གནས་གསུམ་པ་བླང་བྱས་ལ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་ལྔ་པ་སྦྱིན། །ལན གཉིས་སུ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ།།དྲོད་ཀྱི་བཞི་པ་གཟུང་བྱས་ལ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་དྲུག་པ་སྦྱར། །སྡེ་ཚན་ལྔ་པའི་ལྔ་པ་སྦྱིན། །སྡེ་ཚན་ལྔ་པའི་གཉིས་པ་བླང་། །སྡེ་ཚན་གསུམ་པའི་དང་པོ་སྦྱིན། །ས་བོན་ཡི་གེ་འོད་འཕྲོས་པས། །ནམ་མཁའི་མཐའ་གཏུགས་རྟ་མགྲིན་དུ། །བཟླས་པས་དུབ་ན་ཡེ་ ཤེས་ནི།།སེམས་དཔའ་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ། །ལྷ་མོ་ལྔས་ནི་སྔར་བཞིན་དུ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་བསྟོད་པ་ཡང་ནི་བརྗོད། །གཤེགས་ཕྱིར་ཛཿཛཿལན་གསུམ་བརྗོད། །རང་ནི་རྟ་མགྲིན་བསྒོམས་པ་ཡིས། །སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཧྲཱིཿདྨར་པོ་ལས་ ཕྱོགས་བཅུ་རུ།།ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་འོད་ཞུ་བས། །ཐམས་ཅད་རྟ་མགྲིན་རང་བཞིན་དུ། །འོད་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་བསྡུ། །དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ། །དེ་ནི་ཧྲཱིཿལ་རབ་ཏུ་བསྡུ། །དེ་ནི་དཀར་ལ་ཡུངས་ཀར་ཙམ། །དེ་ནི་རབ་ཏུ་དམིགས་མི་བྱ། །གསལ་ལ་མི་རྟོག་གཅིག་ཏུ་བསམ། །ལྷ་ ཡི་བུ་དང་ལྷ་ཀླུ་དང་།།བདག་གཞན་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བ་དང་། །བགེགས་རིགས་གཞན་ནི་འདུལ་བ་དང་། །ལྷ་འདྲེ་མ་རུངས་འདུལ་བ་དང་། །ལྷ་འདྲེ་མཐུ་ཆེན་ཀླུ་མ་རུངས། །སེར་བ་བསྲུང་བར་འདོད་པ་ཡིས། །ཡུངས་ཀར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས། །གཏོར་མ་གཏོང་བར་འདོད་པ་ཡིས། ། རང་ནི་ཡི་དམ་ལྷ་རུ་གནས། །སྙིང་གར་ཧྲཱིཿདྨར་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི། །འོད་འཕྲོས་སེམས་ཅན་རྟ་མགྲིན་བསྒོམ། །གཏོར་མའི་སྟེང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ། །གཏོར་སྟེང་བཾ་དམར་པོ་ནི་བསམ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་བཾ་ལ་ཐིམ། །གཏོར་མ་རྣམ་པར་དག་བྱའི་ཕྱིར། །སརྦ་ཀ་རི་ལན་བདུན་བརྗོད། །དེ་ཉིད བདུད་རྩིར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།ན་མཿསརྦ་ཏཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ།

以下是藏文的中文直译：
依次排列诵持，
第一组的第十二，
以第五组的第五装饰，
以其持第三，
取第三组的第三，
配第七组的第二，
取第二组的第一，
第一组的第十二，
配第七组的第二，
持第四组的第一，
取温暖字的第四，
持最后的第一，
取第二组的第三，
配最后字的第二，
以第一组的第三装饰，
持四个最后字，
取温暖的第四后，
配第一组的第五，
取最后的第三后，
给予第一组的第五，
应当诵两遍。
持温暖的第四后，
配第一组的第六，
给予第五组的第五，
取第五组的第二，
给予第三组的第一。
种子字放光，
遍满虚空马头明王。
若诵咒疲惫时，
迎请智慧萨埵于前，
五位天女如前，
应诵百字明咒。
之后亦诵赞颂，
送走时诵匝匝三遍。
自身观修马头明王，
心间日轮中，
红色吽字向十方，
内外器情融化光明，
一切成马头明王本性，
光明摄入自身。
三昧耶智慧萨埵，
摄入于吽字中，
彼成白色芥子大小，
彼不应执著观想，
当观明空一味。
天子与天龙，
息灭自他痛苦，
调伏诸魔障，
降服恶神鬼，
大力天魔恶龙众，
欲护冰雹时，
诵咒一百零八遍。
若欲献施食子，
自住本尊天身，
心间红吽十方，
放光观众生为马头明王，
迎请至食子上方，
观想食子上红色邦字，
从中放光融入邦字，
为清净食子故，
诵萨瓦嘎日七遍，
为使其成甘露故，
南无萨瓦达塔嘎达阿瓦洛基帝（梵文咒语）。


།ན་མཿསརྦ་ཏཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ། ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུཾ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཅེས་བརྗོད་ལ། །ཡང་ན་ལན་བདུན་ཚན་བཞི་བརྗོད། །འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། སློབ་དཔོན་ནཱ་གཱ་རྫུ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是藏文的中文直译：
（咒语一）
藏文：ན་མཿསརྦ་ཏཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ།
梵文天城体：नमः सर्व तथागत अवलोकिते
梵文罗马拟音：namaḥ sarva tathāgata avalokite
汉译：顶礼一切如来观自在
（咒语二）
藏文：ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུཾ།
梵文天城体：ॐ सम्भर सम्भर हूँ
梵文罗马拟音：oṃ sambhara sambhara hūṃ
汉译：嗡 圆满 圆满 吽
诵二十一遍，
或者诵四个七遍。
世间与出世间吉祥马头明王修法仪轨，
阿阇黎龙树所造圆满。



D3054

དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྟ་མགྲིན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། རྟ་མགྲིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པས་དགོངས་ཤིང་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་འདི་ལྟར་གདོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས ཤིང་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་རི་རབ་ལྕོག་བརྒྱད་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན། དེའི་དབུས་སུ་དཔག་ཚད་སྟོང་གི་ཚད་ཙམ་གྱི་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དེར་ཉེ་བར་གནས་ལ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པོ།།དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་ལ། །དེ་ཉིད་དུ་ཧཱུཾ་ཡིག་འབར་བའི་རྣམ་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས། ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎ+འ~ཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་པ་འདི་ཕྱོགས་བཅུ་མཐའ་ཡས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བཞུགས་སོ།།ཡང་གཉིས་པ་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་རྟ་མགྲིན་བསྐུལ་ཞིང་སྤྱན་དྲངས་ལ་བཞུགས་སོ། །གསུམ་པ་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཏེ། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འཇིགས་པར་མཛད་ པ།སྤྱན་གསུམ་པ། སྨར་དམར་སེར་ཅན། དྲག་པོ། གསུས་པ་འཕྱང་བ། མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ཚེམས་ཀྱིས་མ་མཆུ་མནན་པ། མགོ་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་རལ་བའི་ཅོད་པན་ཅན། འོད་དཔག་མེད་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པ། ཞལ་གཉིས་པ། རྟ་ཞལ་སྔོན་པོ་ཧཱི་ཧཱིའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། སྲིད་རྩེའི་མཐར་ཐུག་པའི་ཚངས་པའི་སྒོ་ངའི་རྩེ་རྟ་ཞལ་གྱིས་མནན་པ། སྦྲུལ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། མིའུ་ཐུང་གི་རྣམ་པ་ཅན། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། རྒྱན་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་བསྡིགས་པ་དང་དབྱིག་པ་འཆང་བའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་འོད་ཟེར གྱི་ཁ་དོག་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་སྔོན་བཞིན་བསམ་པར་བྱའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བསྒོམས་པ་ལས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་། བུམ་པ་བཟང་པོ་དང་། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་དང་བཅུད་ལེན་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་གྲུབ་པ་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
比丘巴日所译。
